Saturday, August 20, 2011

Kimono Sales during Nisei Week at Little Tokyo

Our volunteers have sold yukata and obi for the Nisei Week parade.  Many people enjoyed trying out different kinds of kimono.  Yukata was a hot sale because people wanted to join the parade - yukata clad people could join the parade.  It was a wonderful occasion to see so many people coming to our table. The photo of the volunteer dressing a buyer with yukata; Group photo of volunteers: From left - Christina, Sonoyama san, Fujita san, Yukiko, and Patricia. 
Thank you so much - we were able to sell all our yukata's and made over $1,000, all of it went to the disaster victims.  Thank you so much.

Sunday, August 14, 2011

Nisei Week Kimono Sale

8月14日JACCCのご協力により、二世ウイーク祭りで着物の販売を行いました。

たくさんの方にお越しいただいき、今回の収益は南加福島県人会の方に寄付させていただきます。サンフランシスコやシアトルのコートの皆さん、コスプレの若い方、買ったその場で着て行かれた方など、色々でした。総額は1012ドルでした。皆様のご協力、ありがとうございました。



Monday, July 18, 2011

Thank you ~~有難うございました

昨日、7月17日は日本にとって記念すべき日でした。なでしこ日本が最後のシュートを決めて初のFIFAワールドカップ優勝。そのゲーム中継を横目で見ながら、やまはミュージックスクールでの募金活動も大成功に終わりました。写真は着物即売会の様子です。この着物は日本の方々から無料で送られてきたものです。但し郵送料は何千ドルだったと思います。IVCの清地先生の知り合いで津軽三味線の演奏家が500枚ほど募金の為に着物を集めて送ってくださいました。素晴らしい着物が揃いました。お値段も手ごろにつけていますので皆様ご興味のある方は今年中に数回着物即売会をする予定ですので是非お越し下さい。このブログでお知らせします。

又ガイアシンフォニーの上映も41名の方が参加していただき、本当に大成功でした。いらして下さったかた、寄付をしてくださった方、本当に感謝しております。着物即売、切符入場料寄付その他で、17日は1,265ドル集まりました。小切手はUNICEFに、現金は福島県人会の方に送る予定です。これからも、ご支援をお願いします。有難うございました。

Saturday, July 16, 2011

Kimono Sales on July 17 (Sun) at 2:00 pm

7月17日(日)のガイアシンフォニー上映会の前 二時より、アーバイン在やまは音楽教室で着物即売会をいたします。義捐金集めのイベントです。皆様お越し下さい。有難うございます。

Monday, May 23, 2011

Great Success - Gaia Symphony No. 6 on May 19th

Thank you everyone - 皆様ありがとうございました。

With your enthusiastic support, Gaia Symphony benefit screening was a great success.  There were about 150 people that came to see the documentary film.  IVC President Roquemore gave us a wonderful encouragement of our activity, followed by a slide show of the disaster, a talk of the animal rescue group, and 2 songs by the Orange County Friendship Choir (please see the video clip.) We also were able to sell LoveForJapan goods and some foods.  All in all we have raised over $12,000 for Japan Relief Fund to date.  The checks were mailed to UNICEF and cash will be sent to them soon after we complete the accounting.  Thank you very much.  Have a great summer break.


地球交響曲は大盛会に終わりました。5月19日約150人の人が集まって、IVCのパーフォーミングアーツセンターで行われました。学長のロックモア博士のお言葉の後に、震災のスライドショー、動物救助の話、オレンジカウンティーフレンドシップクワィアーによる美しいコーラス二曲も聴くことが出来ました。皆様のご支援を本当に感謝しております。今までに、約1万2千ドルの義捐金が集まり、小切手はUNICEFの方に送付し、現金は会計後、UNICEFに送付する予定です。今後も東日本震災の為に募金活動を続けていきたいと思います。皆様へ御礼を申し上げます。

Friday, April 22, 2011

Gaia Symphony - Japanese documentary film on May 19 (Th) at 6:00 pm

The IVC Japanese Program will screen Gaia Symphony #6, a documentary film featuring prominent people have pursued their callings in various fields in the world.  People used to know that man is a part of a bigger life and lived the precious moment, NOW, to fulfill their own dream. The sixth series "The Universe Resonates with the Sound of the Void" celebrates the sounds of nature, "Can you hear the sound of the nature?" to find the beauty of harmony between the nature and man, to depicts the way man connects to the nature and how we, man and animal, keep harmony on this beautiful planet.
       On May 19th (Thursday) at 6:00 pm. we are happy to announce that we screen the six series of Gaia Symphony.  It is a heartwarming and moving film that features marine biologist, Roger Payne, famous for his Whale Song, the world renown sitar performer, Ravi Shankar, and the new wage pianist resonating the sound of Gaia (earth) with her music trying to connect us to the nature. 
      We are accepting the pre-sale of tickets for two or more and the ticket is $10.00 (you can add more to your donation) and the net proceed will go to UNICEF.  
     Please send the check to: Fumiko Ishii  (Japanese Program) c/o Irvine Valley College, 5500 Irvine Center Drive, Irvine, 92618 with your check for 2 or more tickets.  Please include your desired ticket number and your e-mail address, so that we can send you the confirmation of receipt of your check.  Please print this e-mail and exchange it at the front desk on the day of the performance at IVC Performing Arts Center, unless you make prior arrangement with us to receive tickets in person at IVC. Please contact us at ivcjapan11@gmail.com for detail instruction. Please come at 5:00 pm to avoid congestion so that the film will start on time.  We will be selling some LoveforJapan T-shirts, light refreshment, and other items in the lobby.  Thank you very much. Please click the sites for more information of Gaia Symphony.
      Irvine Valley college (IVC) の日本語科とジャパンクラブでは、来たる5月19日、木曜日に東日本大震災の為の募金活動の一環としてドキュメンタリーフィルム、地球交響曲、ガイアシンフォニーの第6番「全ての存在は響きあっている」を上映します。
  「地球の声が聞こえますか」をテーマとする「地球交響曲」は1992年に第一番が作られました。ガイアシンフォニーは美しい映像と音楽を通じて、この大きな地球(ガイア)と人との繋がりを、世界で色々な分野に活躍する人たちの目を通して映し出してくれます。「自然とのシンフォニーを奏でながら今に生きる」「耳を傾けて、自然の音を聞いてください。」 地球交響曲第6番は、「音が世界を作り出した」と語りかけ、インドのシター奏者の話、自然を謳歌するピアノ演奏、鯨の奏でる音楽等を取り入れて「虚空の音の世界」を追求しています。「音を観て、光を聴く旅」にご一緒しませんか。
  この美しいメッセージ性の高い作品を一人でも多くの人に見ていただき募金にご協力いただければと思います。義捐金はユニセフに送ります。上映は一般公開ですので、皆様おそろいでお越し下さい。駐車場はこのイベントの際はフリーになります。
  5時から開場で、TシャツやLoveforJapanのGoodsをロビーで販売します。2名さま以上の予約を受け付けております。
 ご希望の方は、小切手をFumiko Ishii, C/O Irvine Valley College, 5500 Irvine Center Drive, Irvine, 92618までお送り下さい。ご希望の枚数とE-maiアドレスもお忘れなく小切手と一緒に送ってください。l詳細は、ivcjapan11@gmail.comにお問い合わせください。切符は一名、10ドルでお願いしています。切符は、当日受け取りとなります。上記の小切手の確認のメールをプリントアウトしてお持ち下さい、切符との交換となります。成るべくお早めにお越しください。皆様の多大なるご協力に心より感謝しております。ガイアシンフォニーの詳細は、下記のウェブサイトをご覧下さい。
http://gaiasymphony.com/gaiasymphony/no06

Wristbands

We received a shipment of LoveforJapan wristbands and they will be available for donation of $2 or more.  Please write to us at ivcjapan11@gmail.com.  Thank you for your support. 
As of April 21, we have rasied $3,200 in check (sent to UNICEF - Japan Disaster Fund) and about $5,000 in cash, thanks to your generous support.  We will continue to raise funds to help support the victims of Tohoku Dai Shinsai (Northeastern Japan Earthquake Disaster.)   
Please join us on May 19 (Thursday) at Performing Arts Center, the doors will open at 5:00 pm for sales of light refreshments and LoveforJapan goods, and the screening will start at 6:00 pm.  See you there.

Thursday, April 21, 2011

Japanese Film Festival and Giography Club Bake Sale

Thank you very much for your support to fundraiser for the disaster in Japan. 
東日本大震災募金活動にご協力くださいまして、ありがとうございます。

 On April 16 and 17, we sold T-shirt at the Japan Film Festival, and raised $718.25 (including the donation) in two days.
4月16日、17日 に行われました、日本映画際でTシャツセールを行いました。
たくさんの皆様のご協力で$718.25の募金をいただきました。
このお金はユニセフを通じて、日本に送られます。
The other event, called IVC geography club bake sales, which held on April 20, and raised $408.00.
4月20日には、IVCのジオグラフィクラブとのコラボレーションでべークセールとTシャツセールを
行いました。この日は$408.00の募金が集まりました。ありがとうございました。

We appreciate Japan club member, Geography club member, Japanese instructors and other volunteers for your hard work on those days.
これからも、いろいろなイベントを続けて、息の長い支援を行いたいと思います。
皆様のご協力、ご支援をお願いいたします。

Sunday, April 10, 2011

IVC Love4Japan upcoming events in April

1.  Thank you for your generosity of purchasing T-shirts at the Japanese Film Festival on April 16 & 17.  We had a great response.


2. On April 20 (W) from 10 am -3 pm, at SSC quad, IVC Geography Club will hold the Japan relief fund raiser in collaboration with the Japan Club.  There will be bake sales, crane making, and sale of the T-shirts at that time.  Please come join us.

Saturday, April 9, 2011

T-Shirt Fundraiser March '11

On March 30th IVC's Japan Club and Japan Program held a T-Shirt fundraiser. It was a very hot day, but there were so many helpers, and supporters. The turnout was better than I could have imagined, and I think many of us, including myself were touched by how many people were willing to help Japan. We sold out of almost all of our T-Shirts!


Donation Bottles



Signing Encouragement Letter for Japan
Group Picture

Friday, April 8, 2011

只今募金活動実施中



IVCの日本語課とIVCジャパンクラブでは、東日本大震災の募金活動を行っています。
Tシャツを買って、Love for Japan.

Thursday, April 7, 2011